Over Dejos

Ons profiel

Professionele multimedia voor een betaalbare prijs

In de afgelopen jaren hebben we onze vaardigheden verfijnd en geïnvesteerd in geavanceerde technologie om opname- en montagediensten van topkwaliteit te leveren. Vandaag de dag zijn we een vertrouwde partner voor bedrijven voor podcasts en video’s voor uiteenlopende doeleinden, bekend om onze toewijding aan kwaliteit en creativiteit.

Onze missie

01

Verhalen vertellen

Een goed verteld verhaal raakt, inspireert en zet mensen in beweging, omdat we onszelf erin herkennen.

02

Inspireren

Beeld en geluid raken waar woorden tekortschieten en maken jouw boodschap voelbaar, herkenbaar en onvergetelijk.

03

Vlekkeloze productie

Wij geloven in een efficiënte en naadloze ervaring, waarbij de opname ondergeschikt is aan het verhaal. 

04

Diverse content

Wij moedigen diversiteit in verhalen aan en bieden een platform waar stemmen uit alle lagen van de samenleving gehoord kunnen worden.

Onze klanten

Over Joost

Al ruim 15 jaar lang heeft Joost zijn passie gewijd aan het helpen van anderen als (bedrijfs)maatschappelijk werker. Zijn talent ligt in het aansporen van mensen om hun diepste verhalen te delen. Wat zijn vak zo prachtig maakt, zijn de authentieke verhalen van de gewone mensen die hij ontmoet. Deze liefde voor echtheid heeft Joost onweerstaanbaar naar de wereld van podcasts getrokken.

Als een ervaren podcastmaker en bedreven gespreksleider, bundelt Joost al zijn kwaliteiten tot een schitterend eindproduct. Hij brengt de menselijke ervaring tot leven door middel van boeiende gesprekken en de kracht van audio. Joost is gepassioneerd om de stemmen van anderen te laten schitteren en de diepgaande verhalen van alledaagse mensen te delen met een wereldwijd publiek.

 

Over Dejos

In vroeger tijden was Joost een bijnaam die vaak werd gebruikt voor de duivel; dit was een vorm van versluierend taalgebruik, daar men bang was de duivel rechtstreeks te noemen. Waarschijnlijk gaat het om een eufemistische verbastering van het Javaanse dheyos (uitspraak dejos), dat zelf weer een aanpassing zal zijn geweest van Portugees Deos, maar dat werd gebruikt voor Chinese godenbeeldjes. Dit gebruik van Joost is voor het eerst vastgesteld voor het jaar 1729, een eerdere vorm Joos voor 1676. Bron: _Wikipedia